S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητική επεξεργασία μετάλλων

S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητικά εξαρτήματα επεξεργασίας μετάλλων ηλεκτρικός κινητήρας γραναζιών Διαφημιστικός διάφορος ανθεκτικός με μειωτήρα ταχύτητας

S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητικά εξαρτήματα επεξεργασίας μετάλλων ηλεκτρικός κινητήρας γραναζιών Διαφημιστικός διάφορος ανθεκτικός με μειωτήρα ταχύτητας

Förderbandantriebe
Μεταφορικοί δίσκοι
EntraÎnements de convoyeurs
Κατάλογος MD 20.6 • 2008
Κιβώτια ταχυτήτων FLENDER
AUD_MD_20.6_umschlag_a4.indd 1 25.08.2008 10:46:29 Uhr
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 1
Bauartenübersicht
Περίληψη Βασικών τύπων
Αναπαράσταση τύπων
Χαρακτηριστικά Vorzüge
Γενικές πληροφορίες
Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά
Γενικές πληροφορίες
χαρακτηριστικά Να
Γενικές ενδείξεις
Getriebeauswahl
Επιλογή μηχανισμών μετάδοσης
Sélection de reducteurs
Ελικοειδές γρανάζι
Μειωτήρες με λοξότμητο ελικοειδές
Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
B2.H, B2.M, T3.H, T3.M,
Β3.Η, Β3.Μ, Β3.Ε, Β3.Α
Einzelheiten zu Wellen
Λεπτομέρειες για τους άξονες
Λεπτομέρειες για τις αρμπρές
Rücklaufsperren
Backstops
Anti-dévireurs
Ist-Übersetzungen


Massenträgheitsmomente
Πραγματικές αναλογίες
Μαζικές Στιγμές Αδράνειας
Rapports réels
Moments d'inertie de masse
Hilfsantriebe
Βοηθητικές μονάδες δίσκου
Groupes de virage
Εκτελέσεις
Σχέδια
Εκτελέσεις
Zusätzliche Varianten
Πρόσθετες Παραλλαγές
Variantes complémentaires
2
4
6
20
36
47
52
56
60
61
Κιβώτια ταχυτήτων FLENDER
Förderbandantriebe
Μεταφορικοί δίσκοι
EntraÎnements de convoyeurs
Κατάλογος MD 20.6 • 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 1 25.08.2008 11:08:10 Uhr
Απαντήσεις για τη βιομηχανία.
Η Siemens Industry gibt Antworten auf die Herausforderungen
in der Fertigungs-, Prozess- und Gebäudeautomatisierung. Unsere
Antriebs- und Automatisierungslösungen auf Basis von Totally
Ολοκληρωμένος Αυτοματισμός (TIA) και Πλήρως Ενσωματωμένη Ισχύς (TIP)
βρήκε τον Einsatz στο allen Branchen. In der Fertigungs- wie in der
Prozessindustrie. Στο Industrie-wie στο Zweckbauten.
Sie finden bei uns Automatisierungs-,
Antriebs- und Niederspannungsschalt�technik sowie Industrie-Software von
Τυποποιημένα προϊόντα με πλήρη εξοπλισμό
Branchenlösungen. Mit der Industrie-Software optimieren unsere Kunden aus dem
produzierenden Gewerbe ihre gesamte
Wertschöpfungskette – von Produktdesign
und -entwicklung über Produktion und
Υπηρεσία Vertrieb bis zum. Mit unseren
elektrischen und mechanischen Kompoñenten bieten wir Ihnen integrierte
Technologien für den kompletten Antriebs�strang – von der Kupplung bis zum Ge�triebe, vom Motor bis zu Steuerungs- und


Antriebslösungen für alle Branchen des
Maschinenbaus. Mit der Technologie�plattform TIP bieten wir Ihnen durchgän -
gige Lösungen für die Energieverteilung.
Überzeugen Sie sich selbst von den Mög�lichkeiten, die Ihnen unsere Automatisie�rungs- und Antriebslösungen bieten.
Und entdecken Sie, wie Sie mit uns Ihre
Wettbewerbsfähigkeit nachhaltig steigern
μπορεί.
1/2 Siemens MD 20.6 · 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 2 25.08.2008 11:08:22 Uhr
Απαντήσεις για τη βιομηχανία.
Η Siemens Industry απαντά στις προκλήσεις στην κατασκευή
και τη βιομηχανία διεργασιών καθώς και στον αυτοματισμό κτιρίων
επιχείρηση. Οι λύσεις κίνησης και αυτοματισμού μας βασίζονται στο Totally
Ολοκληρωμένος Αυτοματισμός (TIA) και Πλήρως Ενσωματωμένη Ισχύς (TIP)
απασχολούνται σε κάθε είδους βιομηχανία. Στην κατασκευή και την
βιομηχανία επεξεργασίας. Σε βιομηχανικά αλλά και σε λειτουργικά κτίρια.
Des λύσεις pour l'industrie.
Η Siemens Industry προτείνει λύσεις pour répondre aux défis de
tous les secteurs de l'industrie et des équipements technology du
bâtiment. Όχι λύσεις d'entraînement και d'autoisation Basées
sur Totally Integrated Automation (TIA) και sur Totally Integrated
Power (TIP) trouvent un emploi tant dans l'industrie manufacturière
que dans l'industrie de process, tant dans les bâtiments industriels
que dans les bâtiments tertiaires.

S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητικά εξαρτήματα επεξεργασίας μετάλλων ηλεκτρικός κινητήρας γραναζιών Διαφημιστικός διάφορος ανθεκτικός με μειωτήρα ταχύτητας

Η Siemens προσφέρει αυτοματισμό, κίνηση και
τεχνολογία μεταγωγής χαμηλής τάσης επίσης
ως βιομηχανικό λογισμικό από το τυπικό
προϊόντα έως λύσεις ολόκληρου του κλάδου.
Το λογισμικό της βιομηχανίας δίνει τη δυνατότητα στον κλάδο μας
πελάτες για να βελτιστοποιήσουν ολόκληρη την αξία
αλυσίδα – από το σχεδιασμό και την ανάπτυξη προϊόντων έως την κατασκευή και τις πωλήσεις
στην εξυπηρέτηση μετά την πώληση. Τα ηλεκτρικά μας και
τα μηχανικά εξαρτήματα προσφέρουν ενσωματωμένα
τεχνολογίες για ολόκληρο το σύστημα μετάδοσης κίνησης –
από συνδέσμους μέχρι μειωτήρες, από κινητήρες
για τον έλεγχο και την προώθηση λύσεων για όλους
βιομηχανίες μηχανικών. Η τεχνολογία μας
Η πλατφόρμα TIP προσφέρει ισχυρές λύσεις για
διανομής ισχύος.
Δείτε τις ευκαιρίες μας
παρέχουν λύσεις αυτοματισμού και κίνησης.
Και ανακαλύψτε πώς μπορείτε να βιώσετε
βελτιώστε το ανταγωνιστικό σας πλεονέκτημα μαζί μας.
Nous vous proposons des matériels d'auto�matisation, d'entraînement et basse ten�sion au même titre que des logiciels indus�triels, des produit standards, et des
λύσεις sektorielles complètes. Nos logi�ciels industrialels permettent à nos clients de
l'industrie productive d'optimiser toute leur
chaîne de création de valeur, de l'étude et
la conception des produits à leur παραγωγή και εμπορευματοποίηση και υπηρεσία
aprèsvente. Notre offre de composants
électriques et mécaniques intègre des technologies pour constituer une chaîne de
μετάδοση ολοκληρωμένη: de l'accouplement
au réducteur, du moteur à la λύση de
commande et d'entraînement pour tous les
secteurs de la κατασκευή μηχανών.
Notre plateforme technologique TIP met à
votre disposition des solutions complètes
pour la διανομή électrique.
Persuadez-vous par vous-même des possibi�lités offertes par nos λύσεις d'automati�sation et d'entraînement et venez découvrir
σχόλιο améliorer ανθεκτικότητα votre
ανταγωνιστική.
1/3 Siemens MD 20.6 · 2008
AUD_MD_20.6_inhalt_a4.indd 3 25.08.2008 11:08:23 Uhr
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 2
Bauartenübersicht Περίληψη Βασικών τύπων Αναπαράσταση τύπων
Kegelstirnradgetriebe Φαλτσοέλικτοι μειωτήρες Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart B2.., 2-stufig Type B2.., 2-stage Type B2.., 2 étages
Bauart B2.H: Größen 4 ... 18 Τύπος B2.H: Μεγέθη 4 ... 18 Τύπος B2.H: Tailles 4 ... 18
Bauart B2.M: Größen 13 ... 18 Τύπος B2.M: Μεγέθη 13 ... 18 Τύπος B2.M: Tailles 13 ... 18
B2SH B2HH B2DH B2HM, B2DM
Kegelstirnradgetriebe Φαλτσοέλικτοι μειωτήρες Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart T3.., 3-stufig Type T3.., 3-stage Type T3.., 3 étages
Bauarten T3.H, T3.M: Größen 4 ... 12: Τύποι T3.H, T3.M: Μεγέθη 4 ... 12: Τύποι T3.H, T3.M: Tailles 4 ... 12:
T3SH T3HH T3DH T3HM, T3DM
Kegelstirnradgetriebe Φαλτσοέλικτοι μειωτήρες Réducteur à engrenages cylindro�coniques
Bauart B3.., 3-stufig Type B3.., 3-stage Type B3.., 3 étages
Bauart B3.H: Größen 4 ... 26 Τύπος B3.H: Μεγέθη 4 ... 26 Τύπος B3.H: Tailles 4 ... 26
Bauart B3.M: Größen 13 ... 26 Τύπος B3.M: Μεγέθη 13 ... 26 Τύπος B3.M: Tailles 13 ... 26
Bauart B3.E: Größen 13 ... 22 Type B3.E: Μεγέθη 13 ... 22 Τύπος B3.E: Tailles 13 ... 22
Bauart B3.A: Größen 7 ... 14 Τύπος B3.A: Μεγέθη 7 ... 14 Τύπος B3.A: Tailles 7 ... 14
B3SH B3HH B3DH B3HM, B3DM
B3SE B3HE B3DE
B3SA B3HA B3DA
Bauartenbezeichnung Ονομασία τύπων Ονομασία τύπων
Ausführung Abtriebswelle / Άξονας εξόδου / σχεδιασμός / Conception de l'arbre de sortie
S = Vollwelle / Συμπαγής άξονας / Arbre plein
H = Hohlwelle / Κοίλος άξονας / Arbre creux
D = Hohlwelle für Schrumpfscheibe / Κοίλος άξονας για δίσκο συρρίκνωσης / Arbre creux pour frete de serrage
F = Flanschwelle / Φλαντζωτός άξονας / Arbre à bride
Stufenanzahl / Αριθμός σταδίων / Nombre de trains
2 ή / ή / ή 3
Bauart / Τύπος
B = Kegelstirnradgetriebe / Ελικοειδής μειωτήρες μετάδοσης κίνησης / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
Β2.Η, Β3.Η
Größen / Μεγέθη / Ουρά 4 ... 12:
ungeteiltes Gehäuse / στερεό περίβλημα / carter monobloc
Β2.Η, Β2.Μ
Größen / Μεγέθη / Ουρά 13 ... 18:
geteiltes Gehäuse / χωριστή κατοικία / carter avec plan de joint
Β3.Η, Β3.Μ
Größen / Μεγέθη / Ουρά 13 ... 26:
geteiltes Gehäuse / χωριστή κατοικία / carter avec plan de joint
Β3.Ε
Größen / Μεγέθη / Ουρά 13 ... 22:
geteiltes Gehäuse / χωριστή κατοικία / carter avec plan de joint
Β3.Α
Größen / Μεγέθη / Ουρά 7 ... 14:
geteiltes Gehäuse / χωριστή κατοικία / carter avec plan de joint
T = Kegelstirnradgetriebe / Ελικοειδής μειωτήρες μετάδοσης κίνησης / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques
Größen / Μεγέθη / Ουρά 4 ... 12:
geteiltes Gehäuse / χωριστή κατοικία / carter avec plan de joint
Einbau / Τοποθέτηση / Μοντάζ
H = Οριζόντια / Οριζόντια / Οριζόντια
M = Ausführung οριζόντια ohne Fuß / Οριζόντια σχεδίαση χωρίς πόδια
Έκδοση horizontale sans patte
E = vergrößerte Gehäuseoberfläche / Διευρυμένη επιφάνεια περιβλήματος
Surface de carter augmentée
A = Σύστημα selbstausrichtendes / Σύστημα αυτοευθυγράμμισης
Σύστημα αυτόματης ευθυγράμμισης
Größe / Μέγεθος / Taille
4 ... 26
B 3 SH 1 1

S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητικά εξαρτήματα επεξεργασίας μετάλλων ηλεκτρικός κινητήρας γραναζιών Διαφημιστικός διάφορος ανθεκτικός με μειωτήρα ταχύτητας

Weitere bei Bestellung notwendige Angaben:
Übersetzung i, Ausführungen A, B, C, D usw.
Περισσότερες λεπτομέρειες απαιτούνται στις παραγγελίες:
Σχέση μετάδοσης i, σχέδια A, B, C, D, κ.λπ.
Autres details indispensables lors d'une commande:
Rapport i, εκδόσεις A, B, C, D κ.λπ.
Beispiel B3SH 11
Kegelstirnradgetriebe 3-stufig, Ausführung A, i = 16, Abtrieb in Vollwellenausführung, Horizontale Einbaulage, Größe 11
Παράδειγμα B3SH 11
Ελικοειδής μειωτήρας μετάδοσης κίνησης, 3 σταδίων, σχέδιο A, i = 16, σχεδιασμός συμπαγούς άξονα εξόδου, οριζόντια θέση τοποθέτησης, μέγεθος 11
Παράδειγμα B3SH 11
Réducteur à engrenages cylindro-coniques à 3 τρένα, έκδοση A, i = 16, έκδοση avec arbre de sortie plein, montage horizontal, taille 11
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 3
Charakteristische Vorzüge Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά
Κατασκευή
FLENDER-Zahnradgetriebe wurden völlig neu
konzipiert. Pluspunkte sind:
mehr Baugrößen bei weniger Bauteilvariânten,
höhere Betriebssicherheit bei gesteigerter
Leistungsdichte,
überwiegend berührungs- und verschleiß-
freie Labyrinthdichtungen möglich,
Flanschabtriebswellen zur leichteren Ge�triebemontage bei kleinem Raumbedarf.
θέση εγκατάστασης
FLENDER-Zahnradgetriebe sind für horizonôtale Einbaulage lieferbar.
Ohne Zusatzmaßnahmen, bis auf die Anpas�sung von Ölmenge und Ölmessstablänge, sind
folgende Getriebeneigungen möglich:
Längsneigung ≤ ± 5°
Querneigung ≤ ± 2°
Auch andere Anordnungen sind nach Rückâsprache möglich.
Motorlaternen, Getriebeschwingen und Dreh�momentstützen gehören zum Standard programm.
Geräuschverhalten
Bei FLENDER-Zahnradgetriebe konnte das
Geräuschverhalten entscheidend verbessert
werden. Dazu wurden:
die Kegelräder geschliffen,
die geräuschdämpfenden Gehäuse mit
MASAK-Rechenprogramm entwickelt und
außergewöhnlich hohe Überdeckungs�grade der Verzahnung erreicht.
Αύξηση της θερμοκρασίας
FLENDER-Zahnradgetriebe haben bei einem
guten Wirkungsgrad ein günstiges Tempera�turverhalten, weil
die Gehäuseoberflächen vergrößert wur�den,
überwiegend berührungsfreie Labyrinth�dichtungen eingesetzt werden können und
große Lüfter mit einem neu entwickelten
Luftleitsystem zur Anwendung kommen.
Bei der Getriebeauswahl legt Flender eine
niedrige maximale Öltemperatur zugrunde.
Die Betriebssicherheit wird dadurch erhöht,
und der Wartungsaufwand verringert sich
durch längere Ölstandszeiten.
Υπηρεσίες

S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητικά εξαρτήματα επεξεργασίας μετάλλων ηλεκτρικός κινητήρας γραναζιών Διαφημιστικός διάφορος ανθεκτικός με μειωτήρα ταχύτητας

Οι μειωτήρες FLENDER είναι εντελώς νέοι
σχέδιο. Οι εξαιρετικές καινοτομίες είναι:
περισσότερα μεγέθη με μειωμένη ποικιλία ανταλλακτικών.
υψηλότερη λειτουργική αξιοπιστία σε συνδυασμό με
αυξημένη χωρητικότητα ισχύος.
Δυνατότητα σφραγίδων λαβυρίνθου που δεν έρχονται σε επαφή κατά κύριο λόγο, ανθεκτικές στη φθορά.
φλαντζωτοί άξονες εξόδου για διευκόλυνση της συναρμολόγησης
των μηχανισμών μετάδοσης σε περιορισμένους χώρους.
Θέση στήριξης
Οι μειωτήρες FLENDER μπορούν να παραδοθούν για οριζόντια τοποθέτηση.
Οι παρακάτω κλίσεις είναι δυνατές χωρίς
τυχόν πρόσθετα μέτρα, με εξαίρεση
της προσαρμογής της ποσότητας λαδιού και
το μήκος της ράβδου στάθμης λαδιού:
κατά μήκος ≤ ± 5°
πλάγια ≤ ± 2°
Άλλες ρυθμίσεις είναι επίσης δυνατές στις
αίτηση.
Περιβλήματα κουδουνιών κινητήρα, βάσεις ταλάντευσης μειωτήρα,
και τα στηρίγματα ροπής αποτελούν μέρος του προτύπου μας
γκάμα των προϊόντων.
Συμπεριφορά θορύβου
Εφαρμόστηκαν νέες έννοιες για σαφή βελτίωση
η εκπομπή θορύβου των μειωτήρων από
Τρίψιμο των κωνικών γραναζιών.
σχεδιασμός περιβλημάτων απορρόφησης θορύβου από
μέσα του υπολογιστικού προγράμματος MASAK·
και επιτυγχάνοντας εξαιρετικά μεγάλες αναλογίες επαφής.
Θερμική αγωγιμότητα
Οι μειωτήρες FLENDER όχι μόνο έχουν υψηλή απόδοση αλλά και ευνοϊκή θερμική αγωγιμότητα
μέσω διευρυμένων επιφανειών στέγασης.
γιατί οι σφραγίδες λαβυρίνθου που δεν έρχονται σε επαφή μπορούν
να χρησιμοποιηθεί? και επειδή μεγάλοι ανεμιστήρες ενσωματώνουν νέο τύπο
χρησιμοποιείται κάλυμμα ανεμιστήρα αγωγιμότητας αέρα.
Η επιλογή των μειωτήρων FLENDER βασίζεται
σε χαμηλότερη μέγιστη θερμοκρασία λαδιού. Με αυτό,
θα αυξηθεί η λειτουργική αξιοπιστία και
το κόστος συντήρησης μειώνεται λόγω μεγαλύτερης διάρκειας
διαστήματα αλλαγής λαδιών.
Σύλληψη
Les réducteurs à engrenages FLENDER ont
été totalement repensés. Les avantages qui
en résultent sont les suivants:
une gamme plus large: le nombre de com�posant a été réduit,
une plus grande sûreté de fonctionnement:
la capacité de puissance a été augmentée,
une étanchéité assurée par des joints laby�rinthe sans contact et sans usure est
δυνατόν,
arbres de sortie avec νύφη pour faciliter le
montage des réducteurs dans des lieux
d'utilisation exigus.
Θέση de montage
Les réducteurs à engrenages FLENDER sont
Livrables pour montage en position οριζόντια.
Χωρίς ενδείξεις particulières (hormis l'adap�tation de la quantité d'huile et de la longuer
des jauge de niveau d'huile), les inclinaisons
πιθανοί περιορισμοί:
Μήκος ≤ ± 5°
εγκάρσιο ≤ ± 2°
Vous pouvez nous consulter pour d'autres
θέσεις de montage: d'autres possibilités
υπαρκτός. Les lanternes moteur, les bielles
ainsi que les bras de couple sont des équipe�ments de série.
Επίπεδο θορύβου
Le niveau de bruit des réducteurs à egre�nages FLENDER pouvait sensiblement être
amélioré. C'est pourquoi nous avons:

rectifié les engrenages coniques,

développé l'absorption des carters à l'aide
du program de calcul MASAK,

atteint un rapport de conduite extremenel.
Αντίσταση à l'échauffement
Grâce à leur bon rendement, les réducteurs à
engrenages FLENDER ont un échauffement
ελαττώνω. Με αποτέλεσμα:

les surfaces de carter ont été agrandies,

les joints sont libérés de tout frottement,

le système de ventilation puissant, nou�vellement conçu.
Lors du choix du réducteur, Flender définit une
θερμοκρασία d'huile maximale plus basse. Λα
sûreté de fonctionnement est ainsi accrue
et l'entretien diminué (l'huile dure συν μακριές θερμοκρασίες).

S7-A κιβώτιο ταχυτήτων πλανητικά εξαρτήματα επεξεργασίας μετάλλων ηλεκτρικός κινητήρας γραναζιών Διαφημιστικός διάφορος ανθεκτικός με μειωτήρα ταχύτητας

αποθήκευση
FLENDER-Zahnradgetriebe sind nach einem
neuen Baukastensystem konstruiert. Dadurch
konnte die Zahl der Bauteilvarianten reduìziert werden. Die Bauteile sind zum größten
Teil auf Lager, so dass Flender-Produktions�stätten weltweit kurze Lieferzeiten bieten kön�nen.
Εναποθήκευση
Οι μειωτήρες FLENDER έχουν σχεδιαστεί
σύμφωνα με μια νέα αρχή κατασκευής μονάδας.
Μέσω αυτού, η ποικιλία των εξαρτημάτων μπορούσε
να μειωθεί. Τα ανταλλακτικά είναι κυρίως σε απόθεμα
δίνοντας τη δυνατότητα στα εργοστάσια παραγωγής Flender
σε όλο τον κόσμο για παράδοση βραχυπρόθεσμα.
Αποθήκευση
Les réducteurs à engrenages FLENDER ont
été conçus selon un nouveau système de
μοντάζ avec des éléments standardisés.
C'est ainsi que l'on a pu réduire le nombre
de composants. Les composants sont pour
la plupart en stock, si bien que les centers de
παραγωγή Flender du monde entier peuvent
proposer des délais de livraison courts.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 4
Allgemeine Hinweise Γενικές Πληροφορίες Indications générales
Προσοχή!
Folgende Punkte sind unbedingt zu
beachten!

Abbildungen sind beispielhaft und
nicht verbindlich. Maßänderungen
bleiben vorbehalten.

Die angegebenen Gewichte sind
unverbindliche Mittelwerte.

Umlaufende Teile müssen vom
Käufer gegen unbeabsichtigtes
Berühren geschützt werden.
Die gültigen Sicherheitsbestim�mungen des jeweiligen Einsatzlan�des sind zu beachten.

Vor Inbetriebnahme ist die Be�triebsanleitung zu beachten.
Die Getriebe werden betriebsfertig,
jedoch ohne Ölfüllung geliefert.

Ölmengenangaben sind unver�bindliche Richtwerte.
Maßgebend ist die Ölstands�markierung am Ölmessstab.

Ölviskosität muss den Angaben
des Typenschildes entsprechen.

Es dürfen nur freigegebene
Schmierstoffe verwendet werden.
Aktuelle Betriebsanleitungen und
Schmierstofftabellen finden Sie auf
Ιστοσελίδα unserer unter:
www.flender.com

Die Getriebe werden mit Radial Wellendichtringen ausgeliefert.
Andere Dichtungsvarianten auf Anfrage.

Drehrichtungsangaben beziehen
sich auf die Abtriebswelle δ2.
Erklärung der Symbole in den Maß-
zeichnungen:
= Ölmessstab
= Entlüftung
= Ölablass
= Öleinfüllung
Ab Getriebegröße 13 Drucksschrauben
im Gehäusefuß und Ausrichtflächen
auf dem Oberteil des Gehäuses.
Fußschrauben mit Mindest-Festig�keitsklasse 8.8. Toleranz der Befesti-gungsbohrungen im Gehäuse nach
DIN EN 20273 – Reihe “grob”.
Die Getriebe sind konserviert und im
Farbton RAL 5015 λουκέτου.
Προσοχή!
Τα ακόλουθα στοιχεία είναι απολύτως να
να παρατηρηθεί!

Οι εικονογραφήσεις είναι μόνο παραδείγματα και
δεν είναι αυστηρά δεσμευτικές. Διαστάσεις
υπόκεινται σε αλλαγές.

Τα βάρη είναι μέσες τιμές και
δεν είναι αυστηρά δεσμευτική.

 

 Κατασκευαστής Geared Motors And Electric Motors

Η καλύτερη υπηρεσία από τον εμπειρογνώμονα της μετάδοσης κίνησης στα εισερχόμενά σας άμεσα.

Έρχομαι σε επαφή

Yantai Bonway Manufacturer Co.Ltd

ANo.160 Changjiang Road, Yantai, Shandong, Κίνα(264006)

T + 86 535 6330966

W + 86 185 63806647

© 2024 Sogears. All Rights Reserved.